- 65 tys. respondentów w bazie
    - 25 tys. firm i instytucji
    - 30 tys. badań rocznie
     

    Iteracyjne tłumaczenie dla osób jednojęzycznych

    Ta ankieta ma na celu zbadanie skuteczności i wygody nowatorskiego procesu tłumaczenia tekstów przez osoby jednojęzyczne.

    Jak oceniasz wygodę interfejsu tłumaczenia ITM

      Pytanie numer 1 z 9

    Czy jesteś zadowolony z rezultatu tłumaczenia które wykonałeś?

      Pytanie numer 2 z 9

    Jak oceniasz przydatnośc parafraz, które otrzymałeś?

      Pytanie numer 3 z 9

    Jak oceniasz opcję weryfikacji

      Pytanie numer 4 z 9

    Czy uważasz, że funkcja weryfikacji powinna zostać w programie?

      Pytanie numer 5 z 9

    Jak oceniasz zrozumiałość koncepcji ITM

      Pytanie numer 6 z 9

    Czy byłbyś skłonny zaakceptować jakość tłumaczenia ITM z podanych przykładów w dokumentach wewnętrznych firmy/uczelni?

      Pytanie numer 7 z 9

    Czy jesteś w stanie zaakceptować jakość czystego tłumaczenia maszynowego na stronach internetowych?

      Pytanie numer 8 z 9

    Czy zmieniłabyś/zmieniłbyś coś w wyglądzie interfejsu programu ITM?

      Pytanie numer 9 z 9




    Pozostałe usługi

    • Zbieranie ocen produktów, usług, nazw, reklam
    • Sprawdzanie satysfakcji klientów z usług i produktów
    • Ocena szkoleń i kursów, ocena postępów prac